Login
Login
National Data Archive
An Online Microdata Catalog
  • Home
  • Catalog
  • Citations
    Home / Central Data Catalog / GIN_1999_DHS_V01_M / variable [F2]
central

Enquête Démographique et de Santé 1999

Guinea, 1999
Reference ID
GIN_1999_DHS_v01_M
Producer(s)
Direction National de la Statistique et de l'Information (DNSI)
Metadata
DDI/XML JSON
Created on
Apr 25, 2019
Last modified
Apr 25, 2019
Page views
342
  • Study Description
  • Data Description
  • Get Microdata
  • Data Files
  • MWI1987-H-H
  • MWI1987-P-H
CSV JSON

Region of birth (MW87A406)

Data file: MWI1987-P-H

Overview

Valid: 0
Invalid: 0
Type: Discrete
Decimal: 0
Range: -
Format:

Questions and instructions

Literal question
h. Migration - Place of birth ____

If same village/place, simply write "Same village" or "Same place"
If same TA/STA or town, simply write "Same TA", "Same STA" or "Same town"
In other cases, state district, and TA/STA or town
If outside Malawi, state country
Categories
Value Category
0 Northern Malawi
1 Central Malawi
2 Southern Malawi
3 Elsewhere in Africa
4 America
5 Asia
6 Europe
7 Oceania
8 Same district (did not move districts)
9 Unknown
99 Unknown
Warning: these figures indicate the number of cases found in the data file. They cannot be interpreted as summary statistics of the population of interest.
Interviewer instructions
Place of birth

46. In this census, the birthplace of a person is the place of usual residence of the person's mother at the time of his or her birth. For instance, if a woman is living in Blantyre with her employed husband and the child is born in a Blantyre hospital, you will take Blantyre as the district of birth of her child. If the mother went to her parents' home in Mzimba for the birth you should still take Blantyre as the district of birth. Similarly, you will not take Thyolo just because the mother went to Malamulo Hospital from Blantyre for the birth. She is not normally resident there and the district of birth is Blantyre. If a child whose parents are foreigners is born in Malawi, you should take the town or district in which the mother was resident at the time of the birth as the place of birth.

47. For persons born in Malawi, you are required to find out the name of the TA (Chief), STA (Sub Chief) or town of birth within the district of birth which has been reported. For persons born outside Malawi, you should ask only for the country in which they were born.

Persons of all ages

(h) Place of birth: Ask each member of the household his or her place of birth. The place of birth should be recorded following the instructions below:


(i) If the respondent was born in the village or place in which you are enumerating, simply write "Same village" or "Same place".

(ii) If the respondent was born in a village or place different from the one you are enumerating but in the same TA, STA or town, simply write "Same TA", "Same STA" or "Same town".

(iii) For those not born in the same TA, STA or town, write down the names of the district of birth above the dotted line and the name of the TA, STA or town below it.

(iv) If born outside Malawi, write only the country of birth.


Write the place of birth for each person in the appropriate space provided and leave columns 22-25 blank.

Description

Definition
This variable records the individual's region of birth.
Universe
All persons

concept

Concept
Name Vocabulary
Nativity and Birthplace Variables -- PERSON IPUMS
National Data Archive

© National Data Archive, All Rights Reserved.